7 คำแสลงจากหนังวัยรุ่นต้องรู้ไว้จะได้ไม่เอาท์

7 คำแสลงจากหนังวัยรุ่นต้องรู้ไว้จะได้ไม่เอาท์

หลายคนบอกว่าการฝึกภาษาอังกฤษอย่างนึงที่ได้ผลก็คือการดูหนัง และหนังประเภทที่เหมาะกับการฝึกภาษา ก็ต้องเป็นหนังที่มีศัพท์และเนื้อหาที่ไม่ยากจนเกินไป และมีบทสนทนาที่ฝรั่งใช้ในชีวิตประจำวันเยอะ ๆ ซึ่งหนังประเภทนี้ก็คือ หนัง Coming of age หรือหนังวัยรุ่นนั่นเอง

แต่ขึ้นชื่อว่าหนังวัยรุ่นเนี่ยย่อมต้องมีแสลงหรือคำศัพท์แปลก ๆ ที่เพื่อน ๆ อาจจะงงกันว่ามันศัพท์คำนี้มันคืออะไร และวันนี้เราก็มีคำแสลงจากหนังวัยรุ่นที่เพื่อน ๆ อาจจะเจอได้บ่อย ๆ มาแชร์กัน ว่าแล้วก็ไปดูกันเล้ย


Wicked “ร้ายกาจ”

เชื่อว่าหลายคนคงจะเคยดูหนังพ่อมดแม่มดสุดโด่งดังอย่าง แฮรี่ พอตเตอร์ กันมาแล้ว และก็คงจะเคยได้ยินประโยคพูดติดปากของ รอน ที่พูดว่า “ร้ายกาจ” หรือในภาษาอังกฤษก็คือ “Wicked” คำนี้นี่เองล่ะ ซึ่งร้ายกาจในที่นี้ก็เป็นร้ายกาจที่มีความหมายในทางบวก หมายถึง เจ๋งมาก

Sick “เจ๋ง”

Sick คำนี้ไม่ได้แปลว่าป่วย แต่แปลว่าเจ๋ง เราจะเห็นกันได้บ่อย ๆ ในหนังวัยรุ่นที่ตัวละครชอบพูดว่า That's so sick! คือ “มันโคตรเจ๋งเลย” ไม่ได้แปลว่า “โคตรป่วยเลย” หรอกนะ แต่ความหมายของคำนี้จะขึ้นอยู่กับน้ำเสียงในการใช้ด้วย

Bomb! “เจ๋ง”

Bomb เป็นแสลงอีกคำที่สามารถเอามาใช้พูดชมว่า เท่/เจ๋ง/จ้าบ ได้ และก็เหมือนกับคำว่า sick ที่ความหมายจะขึ้นอยู่กับน้ำเสียงในการใช้

Jeez “โอ้พระเจ้า”

Jeez คำนี้มาจากคำว่า Jesus หรือพระเยซู การใช้คำนี้ก็เป็นเหมือนกับการพูดว่า “โอ้! พระเจ้า” หรือ “Oh my god” แต่ก่อนคำนี้ฝรั่งเค้ามักจะใช้เวลาที่ตกใจ แต่เดี๋ยวนี้เห็นใช้กับหลายสถานการณ์เหลือเกินทั้งตกใจ หัวเสีย กลัว หรือ ตื่นเต้น ก็ใช้ด้วยเหมือนกันในหนังวัยรุ่นเดี๋ยวนี้ก็จะได้ยินบ่อย ๆ

Bimbo “สวยแต่โง่”

ลองนึกถึงหนังวัยรุ่นอารมณ์เดียวกับ Mean girl ที่มักจะมีตัวละครเป็นสาวสวยที่ไม่ค่อยฉลาดซักเท่าไหร่นัก แล้วก็มักจะโดนคนว่าว่า Bimbo เพราะคำนี้แปลว่า “สวยแต่โง่” ซึ่งสำหรับฝรั่งแล้วมันก็เป็นคำที่แรงพอสมควร ไม่ใช่คำที่เราจะเอาไปแซวเพื่อน หรือ คนที่เรารู้จักได้

Roger “รับทราบ”

ใครเคยดูพวกหนังวัยรุ่นแล้วเวลาที่ตัวละครคุยกันผ่านวิทยุสื่อสาร หรือ Walky Talky มักจะมีคำว่า “Roger” อยู่ในบทสนทนาเสมอ เพราะคำว่า “Roger” คำนี้แปลว่า “รับทราบ” หรือ “ทราบแล้ว” ซึ่งเป็นการเลียนแบบหนังยุคก่อนที่จะมีการพูดคุยกันผ่านวิทยุ ซึ่ง “Roger” ก็เป็นแสลงที่มาจากคำว่า “Received” นี่แหละ

Alpha “หัวหน้า”

สำหรับหนังวัยรุ่นตัวละครที่ขาดไม่ได้เลยก็คือตัว หัวโจก ของแก็งตัวร้ายของเรื่อง ซึ่งหัวโจกในแก็งแบบนี้ฝรั่งจะเรียกว่า “Alpha” หมายถึงหัวหน้า หรือจ่าฝูง นั่นเอง

เรื่องที่เกี่ยวข้อง

ร่วมแสดงความคิดเห็น